Kurs Polski Online B1

Урок 01 - Przeprowadzamy się
Переезжаем

str 2

Ania i Maciek są młodym małżeństwem. Od trzech lat mieszkają to tu, to tam. Ciągle zmieniają mieszkania i dzielnice. Teraz wynajmują dwupokojowe mieszkanie. Niedawno założyli własną firmę, która zajmuje się wzornictwem artystycznym. Firma świetnie prosperuje, dlatego zdecydowali, że już czas kupić własne mieszkanie.

Ania: Mam już dość ciągłych przeprowadzek. Chciałabym w końcu zamieszkać na swoim. Marzę o przytulnym mieszkaniu z widokiem na park …
Maciek: Całkowicie się z tobą zgadzam. Myślę, że możemy pozwolić sobie na własne mieszkanie. Jak chcesz, możemy zacząć szukać już dzisiaj.
Ania: Tak, przejrzyjmy ogłoszenia. Zobacz, tu jest ciekawa oferta. Apartament niedaleko parku … Czteropokojowe mieszkanie w zabytkowej kamienicy … Taka niska cena za tak duży metraż?! Osiedle strzeżone, dwupoziomowe mieszkanie z ogrodem … Sama nie wiem, to gdzieś na przedmieściach … Wolisz mieszkanie w centrum czy w innych dzielnicach?
Maciek: Aniu, chyba nie potrzebujemy tak dużego mieszkania. Niedawno byliśmy tacy szczęśliwi w wynajętej kawalerce … Powinniśmy zgłosić się do agencji nieruchomości. Oni wybiorą dla nas najlepsze oferty i nie trzeba będzie przeglądać ogłoszeń.
Ania: Ale agencja pobiera prowizję
Maciek:Nie szkodzi. Zaraz zadzwonię i dowiem się o wysokość prowizji. Myślę, że na początek kupimy dwupokojowe mieszkanie w spokojnej okolicy, ale z dobrym dojazdem do centrum. I oczywiście może być do remontu.
Ania: Tak! I urządzimy je po swojemu!

tłumaczenie
tlumacz2

str. 3 - Proszę posłuchać i odpowiedzieć, czy zdanie jest prawdziwe (prawda), czy fałszywe (fałsz).

1. Ania i Maciek często się przeprowadzają.

2. Nie wystarczy im pieniędzy na dwupokojowe mieszkanie.

3. Maciek woli mieszkać w kawalerce w centrum.

4. Maciek nie chce samodzielnie szukać mieszkania.

5. Ania i Maciek musieliby zapłacić agencji za szukanie mieszkania.

6. Interesuje ich tańsze mieszkanie na przedmieściach.

7. Ania i Maciek chcą zaprojektować mieszkanie według swojego gustu.

str. 4 - Proszę podpisać ilustracje słowami z listy.

str. 5 - Proszę dopasować wyrażenia do definicji.

str. 6

str6

Przykłady:

Przeprowadzamy się do małego, parterowego domu za miastem.
Szukamy wygodnego trzypokojowego mieszkania w niedrogiej dzielnicy.
Mamy mieszkanie w bloku z balkonem i widokiem na miasto.
Interesuję się mieszkaniem do remontu. Na nowe mnie nie stać.

tłumaczenie
tlumacz6

Четырехкомнатное это составное прилагательное, состоящее их двух элементов: числительного и существительного. Элемент, информирующий о числе, является неизменным и, чаще всего, заканчивается на –o.
В случае форм, содержащих числа dwa и sto– окончание –u (напр.dwupokojowy, dwunastopiętrowy, dwudziestometrowy, stuletni) (двухкомнатный, двенадцатиэтажный, двадцатиметровый, столетний).
Число trzy (три) остается без изменений (напр. трехэтажный дом)) .
В случае числа cztery (четыре) формы немного меняются: cztero-, czternasto-, czterdziesto-, czterystu- (четырех-, четырнадцати-, сорока-, четырехсот-)

str6_2

Przykłady:

Mieszkanie, które składa się z dwóch pokoi to dwupokojowe mieszkanie.
Kamienica, która ma sto lat to stuletnia kamienica.
Mieszkanie, które ma 50m kwadratowych to pięćdziesięciometrowe mieszkanie.

str 7 - Proszę uzupełnić zdania odpowiednią formą przymiotnika złożonego.

Od dwóch lat wynajmuję wspólnie z narzeczonym (jeden pokój) jednopokojowe mieszkanie w starej (cztery piętra) kamienicy. Pokój jest spory, ale mieszkanie urządzone jest w staroświeckim stylu. Przy ścianie stoi duża, ciemna (troje drzwi) szafa, a pod oknem (dwie osoby) sofa. Na środku stoi drewniany, chyba (pięćdziesiąt lat) stół z czterema krzesłami. Przy łóżku stoją (dwa kolory) brązowo-beżowe szafki nocne. Trochę się nam to mieszkanie już znudziło. Oglądaliśmy ostatnio ładne, jasne (sześćdziesiąt metrów) mieszkanie, ale nie możemy się tam od razu przeprowadzić, bo mamy (dwa miesiące) okres wypowiedzenia.

otwet7

str 8 - Proszę zaznaczyć numer wypowiedzi, która najlepiej opisuje zdjęcie.

str8

str. 9

str9

Перевод:

Предложение A
Квартира в аренду: совсем новая, с ремонтом, двухкомнатная, площадью 40м2, на 7-ом этаже нового 11-этажного дома в микрорайоне Ягайло в Познани. Квартира очень светлая, теплая, солнечная. Окрестности тихие и зеленые. Вблизи расположен парк с тренажерами под открытым небом. В здании есть лифт. платежи: Арендная плата составляет 1700 зл, административные платежи – около 300 зл, дополнительная плата за коммунальные услуги. Залог обязателен. Возможность заселения сразу. Приглашаем для осмотра.

Предложение B
В аренду сдается привлекательные и стильные апартаменты (90 квадратных метров) в современном охраняемом районе. Он состоит из зала с оборудованной кухонной зоной, двух спален, гардероба, большой ванной комнаты и террасы. Здание расположено недалеко от большого торгового центра. Для семей с детьми дополнительным плюсом является близость двух школ и детского сада. Удобное транспортное сообщение до центра города (20 минут). платежи: Арендная плата 7000 зл, без оплат по счетчикам, залог за два месяца.

Предложение C
Ищем соседа по квартире в трехкомнатную квартиру на окраине Варшавы. Комната в аренду просторная и красиво меблирована. В квартире есть ванная комната со стиральной машиной и ванной. Есть также отдельный туалет. Большая кухня, оборудованная бытовой техникой: холодильников, плитой и духовкой. Ищем компанейского человека, который любит студенческую жизнь. Цена 550 зл в месяц + платежи (около 80 зл). Оплата за 3 месяца сразу и залог 630 зл.

str. 10 - Proszę posłuchać i zaznaczyć, dla kogo będzie najlepsza każda z ofert.

1.

2.

3.

str. 11 - Proszę obejrzeć fotografię i zaznaczyć wszystkie poprawne odpowiedzi.

str11
otwet0111

str 12

str12

Przykłady:

Ile wynosi czynsz za wynajęcie małego mieszkania w stolicy?
Czy wymagana jest kaucja i kiedy należy ją wpłacić?
Jakie są dodatkowe opłaty za wynajem tego mieszkania?
Będziemy płacić ratę kredytu za mieszkanie, czynsz oraz za prąd i gaz.
Nie mogę wynająć tego mieszkania, bo właściciel wymaga dwumiesięcznej kaucji.
Czynsz płatny za dwa miesiące z góry.

tłumaczenie
tlumacz12

str 13 - Proszę posłuchać i odpowiedzieć, czy zdanie jest prawdziwe (prawda), czy fałszywe (fałsz).

1. Doktorantki chcą wynająć dwupoziomowe mieszkanie.

2. Właściciel nie chce wynajmować mieszkania studentom.

3. Opłaty administracyjne są wyższe niż czynsz.

4. Doktorantki lubią życie studenckie.

5. Mieszkanie do wynajęcia jest za drogie.

6. Mieszkanie będzie remontowane.

7. Doktorantki decydują się wynająć mieszkanie.

str 14

str14

Do naszego bloku wprowadzili się nowi sąsiedzi. Często spotykam ich, kiedy wyprowadzam psa na spacer. Urządzają się, wnoszą nowe meble. Mieszkają nade mną, pod dziewiątką i codziennie słyszę, jak przenoszą rzeczy z miejsca na miejsce. Mam nadzieję, że skończą przeprowadzkę jak najszybciej!

Maciek: Dzień dobry! Jesteśmy nowymi sąsiadami spod dziewiątki. Jestem Marek Michalak, a to moja żona Anna.
Marcin: Dzień dobry! Marcin Sadowski. Bardzo mi miło. Kiedy się państwo wprowadzili?
Maciek: Dwa dni temu. Przeprowadziliśmy się z Żoliborza. Jutro zaczynamy generalny remont, więc z góry uprzedzam, że będziemy trochę hałasować.
Marcin: Trudno, jakoś to wytrzymamy. Tydzień temu córka sąsiadki spod piątki obchodziła osiemnastkę. To był dopiero hałas! Tylko prosiłbym, żeby nie prowadzić prac remontowych przed 8.00 rano i po 20.00.
Maciek: Oczywiście, zastosujemy się do pana prośby i do innych zwyczajów panujących wśród sąsiadów.
Marcin: Po remoncie będą państwo musieli urządzić parapetówkę.
Maciek: Może lepiej zaprosić gości przed remontem?
Marcin: Aż tak źle nie jest. Mieszkają tu kulturalne osoby. Może przejdziemy na „ty”? Marcin.
Maciek: Maciek. Miło mi.

tłumaczenie
tlumacz14

str 15 - Proszę posłuchać i uzupełnić dialog.

Do naszego bloku nowi sąsiedzi. Często spotykam ich, kiedy psa na spacer. , wnoszą nowe meble. Mieszkają nade mną pod i codziennie słyszę jak rzeczy z miejsca na miejsce. Mam nadzieję, że skończą jak najszybciej!

Maciek: Dzień dobry! Jesteśmy nowymi sąsiadami spod .
Jestem Marek Michalak, a to moja żona Anna.

Marcin: Dzień dobry! Marcin Sadowski. Bardzo mi miło. Ja mieszkam pod dwójką

Kiedy się państwo ?

Maciek: Dwa dni temu. z Żoliborza. Jutro zaczynamy generalny remont, więc z góry uprzedzam, że będziemy trochę hałasować.

Marcin: No, nic, jakoś to wytrzymamy. Tydzień temu córka sąsiadki spod obchodziła osiemnastkę. To był dopiero hałas! Tylko prosiłbym, żeby nie prowadzić prac remontowych przed 8.00 rano i po 20.00.

Maciek: Oczywiście, zastosujemy się do pana prośby i do innych zwyczajów panujących wśród .

Marcin: Po remoncie będą państwo musieli urządzić .

Maciek: Może lepiej zaprosić gości przed ?

Marcin: Aż tak źle nie jest. Mieszkają tu kulturalne osoby. Może przejdziemy na „ty”? Marcin.

Maciek: Chętnie. Maciek.

tlumacz15

str 17

str17

Числительные, образованные от существительных, мы часто используем в разговорной речи, говоря о:
–номерах транспортных средств, например.
jechać dwójką, przesiąść się do osiemnastki,
– количестве детей, напр. mam czwórkę dzieci, (у меня четверо детей)
– номерах квартир, напр. mieszkam pod czwórką, sąsiedzi spod trzynastki,(я живу в четвертой квартире, мои соседи из тринадцатой квартиры)
– зубах, напр. boli mnie górna lewa trójka,(мне болит верхняя левая тройка)
– возрасте, напр. skończyłam czterdziestkę,(мне исполнилось сорок)
– оценках в школе, напр. najgorsza ocena to jedynka,(самая худшая оценка – единица)
– деньгах, напр. mam tylko dwudziestkę (мне только двадцать)

Числительные, образованные от существительных, склоняются по падежам, напр.
idę z dwójką dzieci, mieszkam pod ósemką, jadę piętnastką. (иду с двумя детьми, живу в восьмой квартире, еду на пятнадцатом автобусе).

Przykłady:

Do centrum jeździ dwunastka.
Marek skończył wczoraj trzydziestkę.
Moja córka dostała szóstkę z biologii!
Ma pan rozmienić setkę?
Mieszkam w nowym bloku pod siódemką.

tłumaczenie
tlumacz17

str 18 - Proszę posłuchać i zaznaczyć właściwą odpowiedź.

str 19 - Proszę uzupełnić zdania odpowiednią formą rzeczownika odliczebnikowego.

Przepraszam, czy do Placu Bankowego dojadę (4) czwórką?

1. Muszę iść do dentysty, boli mnie prawa dolna (6) .

2. Codziennie jeżdżę do pracy (18) .

3. Mój tata skończył już (60) .

4. Pani Krysia ma (5) wnuków.

5. Tomek nie lubi się uczyć, dlatego dostaje same (2) .

6. Joanna mieszka pod (13) .

str 20

str20

* микрорайон в Варшаве

Przykłady:

Kiedy dokładnie będziecie się przeprowadzać do Polski?
Do jakiego miasta chcesz się przeprowadzić?
Na jak długo przeprowadzisz się do mnie?
Chcę studiować za granicą, prawdopodobnie przeprowadzę się do Brukseli.
Nie chcę przeprowadzić się z bloku do domu.
W Warszawie przeprowadzałam się już cztery razy, ostatnio z Woli na Pragę.
Za miesiąc przeprowadzam się do koleżanki na wieś.

В случае глаголов движения, которыми также являются глаголы, связанные с переездами, приставка дает нам точную информацию о направлении:

20_2

Przykłady:

Wyprowadzić się ---> skąd?
Wyprowadziłem się z akademika
Wyprowadzić się ---> od kogo?
Nareszcie wyprowadzili się od rodziców.

tłumaczenie
tlumacz12

Wprowadzić się ---> dokąd?
Już niedługo wprowadzam się do nowego domu.
Wprowadzić się ---> do kogo?
Wprowadziłam się do mojego chłopaka.

tłumaczenie
tlumacz12

Przeprowadzić się ---> skąd? dokąd?
Anna i Marek przeprowadzili się z miasta na wieś.
Za miesiąc przeprowadzam się z Berlina do Warszawy.
Moi znajomi przeprowadzą się ze Śródmieścia na Mokotów.

tłumaczenie
tlumacz20_3

Если Вы хотите повторить приставки и вспомнить, как это влияет на значение глаголов, обратитесь к уроку 18, уровень А2.

str 21 - Proszę uzupełnić zdania słowami z listy.

str 22 - Proszę uzupełnić zdania odpowiednimi czasownikami w poprawnej formie osobowej w czasie przeszłym:
wprowadzić , wprowadzać, wyprowadzić, wyprowadzać, przeprowadzić, przeprowadzać.

Mieliśmy już dość pośpiechu i hałasu, więc przeprowadziliśmy się na wieś.

1. Już nie mieszkamy z rodzicami. się od nich rok temu.

2. Ola już nie mieszka z Dorotą. się na drugie piętro.

3. Darek i Basia już nie mieszkają w tym domu – się.

4. Szukacie nowego mieszkania? W ciągu ostatnich dwóch lat się trzy razy!

5. Kasia i Zosia się tu już pół roku temu, ale jeszcze nie zdążyły się urządzić.

otwet22

str 23

str23

Внимание! Глаголы, заканчивающиеся в инфинитиве на –ąć, напр.
zacząć, wynająć, wziąć, podjąć, zająć się, (начать, арендовать, взяться, заняться) в прошедшем времени сохраняют –ą– только в единственном числе мужского рода. В остальных формах появляется альтернация ą : ę

Обратите, пожалуйста, внимание на произношение личных форм. Гласные ą, ę утрачивают сонарность, и окончание произносим:

Przykłady:

Ja zacząłem szukać mieszkania już na początku września, wy zaczęliście szukać za późno i teraz macie problem.
Marta i Natasza wynajęły trzypokojowe mieszkanie w pobliżu metra, my wynajęłyśmy kawalerkę.
Renata zajęła się projektowaniem mieszkania, ja zająłem się realizacją jej pomysłów.

tłumaczenie
tlumacz12

str 24 - Proszę uzupełnić zdania poprawną formą czasownika – czas przeszły.

Moja siostra (wynająć) wynajęła pokój przy rodzinie, a jej chłopak (wynająć) kawalerkę w prestiżowej dzielnicy.

2. Igor, czy przyjeżdżając do Warszawy (wynająć) swoje mieszkanie we Lwowie?

3. Wspólnie z mężem (podjąć) decyzję o budowie domu.

4. Nasi znajomi (wziąć) kredyt na zakup mieszkania, a Barbara i Iga (wziąć) z nich przykład i zrobiły to samo.

5. Czy (wy, r. męskoosobowy, zająć się) się już urządzaniem ogrodu?

6. Studentki architektury (zająć się) się projektowaniem wnętrz.

otwet24

str 25

str25_1

Внимание! Глаголы, заканчивающиеся в инфинитиве на –eźć , напр.
znaleźć, wieźć (найти,везти) или -eść, напр.
nieść (нести) в прошедшем времени сохраняют –eź– / –eś– только во множественном числе мужского рода.

В остальных формах появляется альтернация:
eź:az(znalazłem) (я нашел),
eź:oz(wiozłem) (я вез),
eś:os(niosłem) (я нес).
Дополнительно в 3 л. ед.ч. у нас есть альтернация o:ó(niósł, wiózł) (нес, вез)

Przykłady:

Ty znalazłeś mieszkanie, ja znalazłam do niego piękne meble.
Moje koleżanki nie znalazły jeszcze mieszkania; koledzy znaleźli już dawno.

tłumaczenie
tlumacz25_1
str25_2

Przykłady:

Kobieta niosła na ręku dziecko, mężczyzna niósł bagaże.
Darek i Piotrek nieśli książki, a Ludmiła i Iwona niosły doniczki.
Widziałem cię, jak wiozłaś dziecko do przedszkola. A ja ciebie jak wiozłeś ze sklepu drzewa i krzewy na działkę. Ja wiozłem super nowy grill, a drzewa wiózł mój brat!
Czy wieźliście kiedyś stół na dachu samochodu?
Dlaczego nie wiozłyście dzieci w fotelikach?

tłumaczenie
tlumacz25_2
str25

Приставочные глаголы спрягаются в прошедшем времени так же, как: везти, нести

Przykłady:

Przywieźliśmy już do nowego mieszkania regał, musimy rzywieźćp jeszcze książki.
Nie trzeba! My już je przywiozłyśmy!
Ktoś na śmietnik piękne zabytkowe biurko.
Zdążyliśmy je zabrać zanim samochód wywiózł je na wysypisko.

tłumaczenie
tlumacz25_3

Winda nie działała i przez pół dnia wnosiliśmy meble na piąte piętro.
Jak mamy przewieźć tę ogromną szafę ze starego mieszkania do nowego?
Nie możemy wwieźć do Polski tej starej ikony po babci, bo jest zabytkiem.

tłumaczenie
tlumacz25_4

str 26 - Proszę uzupełnić zdania odpowiednim czasownikiem z listy.

str 27 - Proszę posłuchać i uzupełnić tekst.

Kiedy Piotr przyjechał do Warszawy na studia, zamieszkał w akademiku. Na ostatnim roku pracę w banku i mógł wreszcie z akademika, bo ciągłe imprezy mu przeszkadzać i mieszkanie tam go już męczyć. niedrogą kawalerkę na Pradze, ale po kilku miesiącach na Żoliborz, bo stamtąd miał lepszy dojazd do pracy. Kiedy dostał stały kontrakt, myśleć o kupnie własnego mieszkania. Najpierw szukał ofert na rynku wtórnym, ale w końcu nowe mieszkanie z miejscem postojowym w garażu podziemnym. Szybko decyzję, kredyt i sfinalizował transakcję. Gdy tylko dostał klucze, natychmiast urządzaniem swojego mieszkania w bardzo nowoczesnym stylu.

otwetstr27

str 28 - Proszę uzupełnić zdania poprawną formą czasownika – czas przeszły.

Z Anią mieszkam od pierwszego roku studiów. Długo byłyśmy zadowolone z mieszkania na Woli, ale kiedy właściciel po raz drugi (podnieść) podniósł nam czynsz, (podjąć) decyzję o przeprowadzce . (Znaleźć) ładne i niedrogie mieszkanie na Ursynowie w pobliżu metra i (zacząć) się pakować. Przez dwa lata nagromadziło się trochę rzeczy, więc (wynająć) taksówkę bagażową i wszystko (przewieźć) . Poprosiłyśmy też o pomoc kolegów z roku. Chłopcy (wnieść) na trzecie piętro nasze fotele biurowe i cięższe pakunki, a my (wnieść) te lżejsze. Szybko się urządziłyśmy i zaprosiłyśmy znajomych. Jedna z koleżanek (przynieść) nam piękny storczyk, inna domowe ciasto. W pewnym momencie jeden z kolegów (wnieść) do pokoju tekturowe pudełko, z którego (wyjąć) … małego kotka. (Znaleźć) go przed południem jego młodsi bracia i (przynieść) do domu, ale ponieważ jeden z nich ma alergię, to Marek niewiele myśląc (przynieść) nam kota w prezencie na nowe mieszkanie.

otwet28

str 29 - Proszę uzupełnić zdania poprawną formą czasownika – czas przeszły.

1. Dziewczyny (znaleźć) komodę, która będzie pasować do ich mieszkania.

2. Studenci (wynająć) wspólnie mieszkanie.

3. Magda (wynająć) wynajęła kawalerkę za niewielki czynsz.

4. Kiedy chłopcy (zacząć) szukać pokoju do wynajęcia?

5.Gdzie twoi rodzice (znaleźć) tak atrakcyjne ogłoszenie?

otwetstr29

str 30

str30

Przykłady:

Mecz zakończył się remisem jeden do jednego.
Wynajmuję pokój trzyosobowy, ale mieszkam tylko z jedną koleżanką.
Mamy na razie jedno dziecko.
Proszę cię tylko o jedno, przeprowadźmy się za miasto!
W tej grupie nie ma ani jednej dziewczyny.
Jedni studenci wyjechali na wakacje, drudzy zostali.
Nie widzę ani jednych, ani drugich!

tłumaczenie
tlumacz30

str 31 - Proszę uzupełnić zdania poprawna formą liczebnika:
jeden, jedna, jedno .

W miejscowości, gdzie czterdzieści lat temu mieszkał pan Henryk, nie było ani jednego przyzwoitego baru, ani kawiarni, ani przedszkola. W miasteczku był tylko sklep spożywczy, była biblioteka publiczna i małe stare kino. Mieszkańcy marzyli o choćby sklepie odzieżowym, o choć miłej kawiarni, nie mówiąc już o przynajmniej przedszkolu dla dzieci. Czasy się zmieniły i miasteczko nie jest już miasteczkiem z sklepem, czy z zaledwie kawiarnią. Jest kolorowym miasteczkiem z wieloma sklepami, paroma kawiarniami i kilkoma barami. Mieszkańcy tęsknią jednak za tym małym, starym kinem. Bo kina nie ma już dawno.

otwet31

str 32 - Proszę uzupełnić zdania poprawna formą liczebnika:
jedne, jedni.

Nie ma jedności w narodzie. Jedne dzieci zabierają drugim zabawki. studenci wolą urządzać imprezy w akademiku, drudzy wolą na weekend wyjechać na rajd w góry. kobiety chcą pracować jak najdłużej, drugie wolą wcześniej iść na emeryturę. Każdy chce czegoś innego. ludzie pragną zamieszkać w wielkim mieście, drudzy marzą o tym, żeby przeprowadzić się na wieś. Tymczasem zarówno , jak i drugie miejsce ma swoje wady i zalety. przyciągają możliwości wielkiego miasta, drugich kusi natura. odpowiada spokój i cisza, drugim dynamika. Z i drugimi się solidaryzuję, bo o i o drugich myślę ze zrozumieniem – oni przecież szukają swojego miejsca na ziemi.

otwet32

str 33 - Переведите предложения.

1. Мы переезжаем с Украины в Польшу.

.

2. Я еду на работу на восьмерке.

.

3. Какая арендная плата?

?

4. Сколько составляют платежи за электричество?

?

5. Мы ищем трехкомнатную квартиру вблизи от университета.

.

6. Сколько составляет залог?

?

7. Продам одноэтажный дом с гаражом.

.

otwetstr33_1 otwetstr33_2

str 34 - Proszę słuchać nagrania i pisać. Można też słuchać i pisać na kartce, a później przepisać tekst.

Mój przyjaciel chce przeprowadzić się do piętrowego domu na przedmieściach. Oczywiście dom musi być nowy i na strzeżonym osiedlu.