Урок 18 - Mam rezerwację
У меня есть бронирование

Proszę przeczytać i posłuchać

2

Recepcjonistka: Recepcjonistka: Hotel „Plażowy Krab”, słucham?
Piotr: Dzień dobry, Małecki z tej strony. Czy mają państwo jeszcze wolne pokoje w maju?
Recepcjonistka: Już sprawdzam…. Tak, są jeszcze wolne pokoje. A jaki termin pana interesuje?
Piotr: Od pierwszego do trzeciego maja.
Recepcjonistka: Proszę pana, w długi weekend są jeszcze wolne tylko pokoje jednoosobowe i dwuosobowe z łazienką. Są to pokoje droższe niż pokoje bez łazienki.
Piotr: Rozumiem. W takim razie chciałbym zarezerwować pokój dwuosobowy z łazienką, z balkonem i z widokiem na morze. Czy jest to możliwe?
Recepcjonistka: Niestety, te z widokiem na morze są już zajęte. Są jeszcze pokoje z widokiem na las.
Piotr: Może być. Ile kosztuje doba?
Recepcjonistka: 210 złotych za dwie osoby. Śniadanie nie jest wliczone w cenę.
Piotr: A czy jest możliwość wykupienia pełnego wyżywienia?
Recepcjonistka: Tak. Serwujemy śniadanie w formie szwedzkiego stołu od godziny 7.30 do 10.00, obiad o 14.00 i kolację o 19.00. To wszystko w cenie 40 złotych od osoby.
Piotr: To poproszę dla dwóch osób. O której możemy się zameldować?
Recepcjonistka: Od godziny 14.00. Wymeldować muszą się państwo w dniu wyjazdu do 12.00. Czy mogę prosić pana telefon i nazwisko?
Piotr: Tak, 505 365 609, Piotr Małecki.
Recepcjonistka: W takim razie rezerwuję pokój dwuosobowy na dwie noce od pierwszego do trzeciego maja.
Piotr: Dziękuję, proszę o potwierdzenie rezerwacji na mój e-mail: piotr.malecki@poczta.pl

tłumaczenie
tlumacz2

str 3 - Прослушайте запись и отметьте правильный ответ.

1. W hotelu:

2. Doba w pokoju dwuosobowym kosztuje:

3. Piotr chciałby:

4. Pokój Piotra będzie z widokiem na:

5. Można się zameldować:

6. Piotr będzie w hotelu:

str 4 - Пользуясь списком, вставьте в предложения пропущенные слова.

str 5

str5_1

Примеры:

Mam ostatni pokój dwuosobowy z małżeńskim łóżkiem w specjalnej cenie.
Mamy jeszcze jedno miejsce w pokoju wieloosobowym.
Czy jest jeszcze wolny pokój jednoosobowy z łazienką?
Pokój dwuosobowy bez łazienki jest już zajęty.
Ile kosztuje , a ile w hotelu?
Chciałbym zarezerwować miejsce na polu namiotowym.
Mam własny namiot dwuosobowy.

tłumaczenie
tlumacz5

str 6 - Слова из списка разделите на три группы.

str 7 - Ознакомтесь с фотографией. Выберите утверждение «истина» или «ложь» для предложенных вариантов.

str7

1. To jest luksusowy pokój w schronisku.

2. Pokój jest z małżeńskim łóżkiem.

3. W pokoju jest jednoosobowe łóżko.

4. Pokój jest z balkonem..

5. Pokój ma duża łazienkę.

6. Pokój ma widok na park.

str 8 - Прослушайте запись, вставьте пропущенные слова.

1. Chciałabym pokój jednoosobowy.

2. Czy śniadanie jest w cenę?

3. Chciałabym pokój z .

4. O której muszę ?

5. Śniadanie w formie .

6. Mam namiot .

7. Został jeszcze jeden pokój.

8. Proszę o potwierdzenie .

otwet8

str 9

str9

Piotr: Dzień dobry. Właśnie przyjechaliśmy z Warszawy. Rezerwowałem nocleg na dwie doby, ale nie będziemy mogli zostać nawet na jedną noc! Chciałbym rozmawiać z kierowniczką hotelu.
Kierowniczka: To ja. Dzień dobry panu. Co się stało?
Piotr: Pokój nie jest posprzątany: śmieci niewyrzucone, a na łóżkach leży brudna pościel. I nie mamy .
Kierowniczka: Niemożliwe!
Piotr: Tak, tak, możliwe. Jestem też niezadowolony z wyżywienia. Śniadanie miało być w formie szwedzkiego stołu, a przed chwilą widziałem, że klient je bułkę z dżemem.
Kierowniczka: Ojej, przepraszam … Nie wiem, dlaczego tak się stało.
Piotr: To nie wszystko. W pokoju nie działa pilot, a w toalecie brakuje papieru toaletowego.
Kierowniczka: Zaraz wszystko panu wyjaśnię …
Piotr: Widziałem na zdjęciach na stronie internetowej, że to jest hotel z basenem i sauną. Gdzie jest basen i sauna? Napisali państwo, że hotel jest pół kilometra od plaży, a okazało się, że jest pół kilometra od jakiejś małej rzeczki. I nie spodzieałem się, że w wypożyczalni jest tylko jeden rower!
Kierowniczka: Proszę pana …
Piotr: I jeszcze jedno – najważniejsze. Dałem portierowi mój bagaż – dwie walizki, plecak i torbę mojej dziewczyny. Już od paru godzin nie widziałem ani portiera, ani bagażu. Zgubili się?! Bez komentarza!
Kierowniczka: Proszę pana, portier na pewno zabrał państwa walizki do hotelu „Plażowy Krab”, który jest tuż obok.
Piotr: To gdzie ja teraz jestem?
Kierowniczka: W moim domu!

tłumaczenie
tlumacz9

str 11 - Прочитайте диалог и отметьте правильные предложения.

Piotr powiedział kierowniczce, że:
otwet11

str 12

str12

Примеры:

Jestem niezadowolona, bo miałam niewygodne łóżko.
estem rozczarowana, boJ basen podczas mojego pobytu był nieczynny.
Nie spodziewałam się tego, że ten pensjonat będzie 50 kilometrów od plaży!
Jestem zaskoczony, bonie ma dostępu do Internetu, a miał być.

str 13 - Отметьте правильный ответ.

Co to znaczy?

str 14 - Ознакомтесь с иллюстрациями и вставьте в предложения пропущенные слова.

1. Jestem zaskoczony, bo jest lato, a ciągle psuje się .

2. Proszę pana, w mojej toalecie brakuje

3. Czy mogę dostać inny pokój? Sąsiad ma psa i w nocy jest za .

4. Jestem niemile zaskoczony tym, że na moim łóżku jest brudna .

5. Nie spodziewałem się tego, że zgubię moją .

6. Jestem niezadowolony z pobytu, bo z mojego pokoju nikt nie wyrzucał .

1. Jestem zaskoczony, bo jest lato, a ciągle psuje się klimatyzacja.

2. Proszę pana, w mojej toalecie brakuje papieru.

3. Czy mogę dostać inny pokój? Sąsiad ma psa i w nocy jest za głośno.

4. Jestem niemile zaskoczony tym, że na moim łóżku jest brudna pościel.

5. Nie spodziewałem się tego, że zgubię moją walizkę.

6. Jestem niezadowolony z pobytu, bo z mojego pokoju nikt nie wyrzucał śmieci.

str 15

str15

Перевод:

Вы мечтаете о спокойных каникулах, релаксе, вкусных дарах моря и восхитительных пейзажах? Приезжайте в отель «Пляжный Краб»! Этот трехзвездочный красивый отель находится в 500 метрах от красивейшего пляжа Балтийского моря.
Как к нам доехать?
Если Вы едете с Варшавы, надо заехать на автомагистраль A1 в направлении Гданьска, а затем по автомагистрали ехать около 2,5 часов (300 км). Далее следует:
съехать с автомагистрали на автомобильную дорогу номер 6,
заехать на первое кольцо и выбрать второй съезд в направлении Хеля,
– через 100 метров переехать мост и после него повернуть налево на улицу Мицкевича,
– ехать прямо 3 километра до села Славутовко,
выехать из города и въехать на дорогу номер 417,
– ехать прямо 4 километра и … Вы доехали до цели!
Если, однако, проезд на автомобиле слишком сложный, выберите поезд или самолет до Гданьска, и с Гданьска доедете к нам автобусом. Сердечно приглашаем!

str 17 - Вставьте в предложения пропущенные слова. Пользуйтесь списком.

str 18

str18

Prefiksy w czasownikach ruchu mają znaczenie, ponieważ precyzują ich kierunek: Приставки в глаголах движения имеют значение, поскольку определяют его направление:

  • (po)jechać–udać się gdzieś lub do kogoś,
    (по)ехать – отправиться куда-либо или к кому-либо
  • (przy)jechać – przybyć na miejsce lub z wizytą,
    (при)ехать –прибыть на место или с визитом
  • (wy)jechać – ze środka na zewnątrz, np. z miasta, z kraju,
    (у)ехать –изнутри наружу, напр. из города, из страны
  • (w)jechać – do środka np. budynku lub na górę,
    (за)ехать –внутрь, напр. здания, или на гору.
  • (do)jechać – do celu, końca trasy, określonego punktu,
    (до)ехать –до цели, конца трассы, определенной точки
  • (prze)jechać – od punktu A do punktu B lub przez ulicę, przez tory, przez most,
    (пере)ехать –от точки А до точки В или через улицу, через рельсы, через мост
  • (z)jechać – zjechać z góry na dół lub oddalić się od głównej drogi,
    (с)ехать – съехать сверху вниз или отдалиться от главной дороги
  • (od)jechać – oddalić się
    (от)ъехать -отдалиться

Примеры:

To był udany wyjazd, chociaż dojechaliśmy na miejsce dopiero o 1.00 w nocy.
Adam właśnie odjechał, teraz jedzie do Poznania. Przyjedzie na miejsce w nocy.
Kiedy do mnie przyjedziesz?
Wyjazd z parkingu jest po prawej, a wjazd na parking po lewej stronie.

tłumaczenie
tlumacz18_1

W zeszłym roku pojechałem nad morze do Jastarni. Wyjechałem z domu o 5.00 rano. Do Gdańska jechałem autostradą 3 godziny. Dojechałem bez problemu, ale przejazd przez Gdańsk zabrał mi godzinę. Gdy już wyjechałem z miasta i wreszcie wjechałem na Półwysep Helski, było około 10.00. Na miejsce przyjechałem przed 11.00. Podczas mojego pobytu w Jastarni przyjechał do mnie kolega.

tłumaczenie
tlumacz18_2

str 19 - Отметьте правильный ответ.

str 20 - Вставьте в предложения соотвествующую форму глагола.

Na uczelni (pracować – czas przeszły) pracowało kilku zagranicznych profesorów.

1. Egzaminu nie (zdać – czas przeszły) wielu studentów.

2. Kilku moich przyjaciół (mieć – czas teraźniejszy) nową pracę.

3. Kilkadziesiąt milionów ludzi (mieszkać – czas teraźniejszy) w Polsce.

4. Wielu przyjaciół (pomagać – czas przeszły) nam w kłopotach.

5. Kilkuset turystów (przyjechać – czas przyszły) do miasta.

6. Kilkanaścioro dzieci (nauczyć się – czas przyszły) języka.

otwet20

str 21

str21

Например, если коллега спрашивает у меня, что я делаю, я могу ответить в общих чертах:
Jadę do domu, или конкретно:
Wyjeżdżam ze szkoły, za chwilę będę przejeżdżać przez park i dojeżdżać do domu.
Таблица ниже показывает спряжение глагола wyjeżdżać: wyjechać во всех временах (другие глаголы этого типа спрягаются по такому же образцу, меняется только приставка). У совершенного вида нет настоящего времени.

str21_2

Примеры:

Właśnie wyjeżdżam z domu.
W przyszłym roku będę często wyjeżdżać do rodziny.
W zeszłym roku tylko raz wyjechałem za granicę.
Jutro wyjadę z domu na wakacje o 6.00 rano.

str 22 - Выберите и вставьте подходящую форму слова.

  1. Ostatnio co roku na wakacje.
  2. One nigdy nie na górę windą, zawsze szły schodami.
  3. Mamo, do mnie Marek!
  4. Ja przez ten most wiele razy.
  5. Jutro około południa do nas pociągiem .
otwet22

str 23 - Вставьте в предложения глагор wyjechać или wyjeżdżać в соответствующей форме прошедшего времени.

1. Antek właśnie na wakacje.

2. Antek na wakacje do babci już wiele razy.

3. Rafał i Ola na urlop do luksusowego hotelu.

4. Rafał i Ola do tego hotelu zawsze.

5. Dziewczyny w końcu !

6. Dziewczyny nigdy tam nie .

otwet23

str 24

str24

Piotr: Gdzie byłaś? Miałaś przyjść do mnie dwie godziny temu! Jest 19.00! Teraz woda w morzu już jest za zimna na kąpiel.
Luda: Ale miałam koszmarną przygodę!
Piotr: Co się stało?
Luda: Musiałam pójść jeszcze po krem z filtrem i spray na komary …
Piotr: Oczywiście! Wiedziałem, że chodzi o zakupy …
Luda: Nie, słuchaj … Weszłam do sklepu, a za mną wszedł jakiś chłopak. Po 15 minutach wyszłam ze sklepu i on wyszedł za mną! Niestety, musiałam przejść przez park i wejść na górkę! Ja przeszłam i on przeszedł! Zaczęłam iść wolniej, więc on też szedł wolniej …
Piotr: I co, kto to był?
Luda: No nie wiem, ale w końcu nie poszłam na plażę … Skręciłam w lewo za parkiem i zeszłam ze schodów. I on zszedł za mną! A potem zobaczyłam grupę ludzi. Pomyślałam: uff! Przeszłam obok nich …
Piotr: A on?
Luda: A on się z nimi przywitał.
Piotr: Pewnie szedł na spotkanie. A ty co zrobiłaś?
Luda: A ja się zgubiłam i dlatego się spóźniłam.

tłumaczenie
tlumacz24

str 25 - Слова из списка разделите на две группы так, чтобы соответствовали форме женского или мужского рода.

str 26 - Прослушайте запись и вставьте пропущенные слова.

Piotr: Gdzie byłaś? Miałaś do mnie dwie godziny temu! Jest 19.00! Teraz woda w morzu już jest za zimna na kąpiel.
Luda: Ale miałam koszmarną przygodę!
Piotr: Co się stało?
Luda: Musiałam jeszcze po krem z filtrem i spray na komary…
Piotr: Oczywiście! Wiedziałem, że chodzi o zakupy …
Luda: Nie, słuchaj… do sklepu, a za mną jakiś chłopak. Po 15 minutach ze sklepu i on wyszedł za mną! Niestety, musiałam przez park i wejść na górkę! Ja przeszłam i on ! Zaczęłam iść wolniej, więc on też szedł wolniej…
Piotr: I co, kto to był?
Luda: No nie wiem, ale w końcu nie na plażę … Skręciłam w lewo za parkiem i ze schodów. I on za mną! A potem zobaczyłam grupę ludzi. Pomyślałam: uff! obok nich…
Piotr: A on?
Luda: A on się z nimi przywitał.
Piotr: Pewnie szedł na spotkanie. A ty co zrobiłaś?
Luda: A ja się zgubiłam i dlatego się spóźniłam.

otwet26

str 27

str27

Сравните эту таблицу с таблицей на странице номер 18. К глаголам iść и jechać добавляем такие же приставки, изменяющие их значение:

  • (по)йти - отправиться куда-либо или к кому-либо
  • (при)йти – прибыть на место или с визитом
  • (вы)йти– изнутри наружу
  • (во)йти– внутрь, например, здания или на гору
  • (до)йти– до цели, конца трассы, определенного пункта
  • (про)йти – от пункта А до пункта В или через дорогу
  • (со)йти – с горы вниз или отдалиться от главной дороги
  • (ото)йти – отдалиться, завершить отношения

Существительные, производные от приставочных глаголов движения iść и jechać используются в лексике, связанной с дорожным движением, напр.
przejście dla pieszych,
wejście wzbronione,
wyjście ewakuacyjne,
wjazd tylko dla samochodów osobowych
.

Примеры:

Proszę zejść ze schodów! Tu nie wolno stać!
Musimy wejść do środka, pada deszcz.
Proszę stąd odejść i zrobić miejsce dla lekarza!
Jak dojść do plaży?
Nie mam czasu, ma przyjść do mnie Patryk.
Po prawej stronie jest wejście, a po lewej wyjście.
Tu jest przejście dla pieszych.

Wysoki mężczyzna przeszedł na drugą stronę ulicy i wszedł do księgarni. Po godzinie wyszedł z dużą torbą książek i poszedł w kierunku parku. Przeszedł przez park. Wyszedł na ulicę i szedł dalej przed siebie. Gdy doszedł do metra, stanął. Stał tak przez chwilę, a potem zszedł na peron.

str 28 - Ознакомтесь с фотографиями и отметьте правильный ответ.

28_1
28_2
28_3
28_4

str 29 - Выберите и вставьте соответствующее слово.

  1. To jest drugi z autostrady.
  2. Przepraszam, gdzie jest do tego hotelu?
  3. z dworca jest po prawej.
  4. To jest dla pieszych, a nie dla rowerów!
  5. Gdzie jest na parking?
  6. Na kiedy planuje pani do naszego pensjonatu?
  7. Czy do państwa jest skomplikowany?
otwet29

str 30 - Вставьте в предложения пропущенные слова. Пользуйтесь списком.

str 31

str31

Сравните эту таблицу с таблицей на странице номер 21.
Таблица ниже показывает спряжение глаголов wychodzić:wyjść во всех временах (другие глаголы этого вида спрягаются точно так, меняется только приставка). У совершенного вида нет настоящего времени.

str31_2

Примеры:

Wychodziłeś dzisiaj z domu?
Czy zejdziesz na dół i otworzysz bramę?
Cały weekend uczyłam się w domu, wyszłam tylko po zakupy.
Teraz wychodzę z pracy i idę do klubu.

tłumaczenie
tlumacz31_1

Właśnie przechodzę przez pasy.
Ona nie przychodzi na zajęcia już od dwóch tygodni.
On nie przyszedł na egzamin.
Ktoś schodzi ze schodów?

tłumaczenie
tlumacz31_2

str 32

Таблица ниже напоминает спряжение глагола iść в прошедшем времени, а одновременно представляет совершенный вид в этом времени.

str32

Заметьте, что все приставки здесь заканчиваются на гласную (wy, ze, do…), кроме z, w и od– только в единственном числе мужского рода
(wszedłem,zszedłeś, odszedł…, ale: weszliśmy, zeszliście, odeszli.)

Примеры:

Aniu, ty weszłaś do hotelu. Darku, ty wszedłeś do pokoju.
Ja zeszłam z góry po schodach, bo ciągle psuje się winda.
Ja też zszedłem po schodach.
Jola wyszła z recepcji na plac, a w tym czasie Tomek wyszedł z pokoju na korytarz.
Ania i Marta mówią: Nareszcie doszłyśmy na szczyt tej góry! A wy, kiedy doszliście?!

tłumaczenie
tlumacz32

str 33 - Прослушайте диалог, вставьте пропущенные слова.

1. Marta na plażę, a Janek na spotkanie.>

2. Piotrek, ty nie z nimi do wody?

3. One w końcu nie na koncert.

4. Recepcjonistka i portier na przerwę.

5. Ja wczoraj (r. męski) nad rzekę.

6. Ja wczoraj (r. żeński) nad jezioro.

7. Gdzie wy (r. męskoosobowy) po południu?

8. Luda, czy ty już po bilet na dworzec?

otwet33

str 34 - Вставьте в предложения соответствующую форму глагола прошедшого времени (совершенный или несовершенный вид):
wyjść, wychodzić, przyjść, przychodzić и т.д.

1. Przechodziliśmy zawsze tutaj przez rzekę, wczoraj też .

2. Wyszedłeś już z domu? Zawsze wcześniej.

3. Marek odszedł od Kingi. już od niej kilka razy.

4. Dziewczyny na camping. Wczoraj nie wchodziły ani razu.

5. Wszyscy ze schroniska? Wczoraj wychodzili bardzo długo.

6. Codziennie jakiś turysta, dzisiaj też przyszedł.

otwet34

str 35 - Переведите предложения.

1. Завтра я пойду на пляж.

.

2. Не ожидал я кавардака.

.

3. Пожалуйста, поднимитесь наверх.

.

4. Наконец вы доехали!

!

5. Спуск сверху был трудным.

.

6. Ты недоволен пребыванием?

?

7. Этот проезд закрыт.

.

otwet35-1 otwet35_2

str 36 - Слушайте запись и пишите. Можно также слушать и писать на листочке, а потом переписать текст.

Przejście dla pieszych jest przy skrzyżowaniu. Uwaga na rowerzystów na ścieżce rowerowej! W schronisku w górach jest dużo turystów.